miércoles, 28 de agosto de 2013

Teen LookBook

Ya sabemos lo que vamos a llevar el próximo otoño/invierno. Y es que las firmas de moda más joven se han puesto de acuerdo para que recuperemos la ropa de los 90 y volvamos al grunge chic

We already know what we're going to wear next Fall. Young fashion brands have agreed to make us back to the 90's and recover the grunge chic


Pull&Bear reinventa los cuadros, los vaqueros desgastados y las botas militares. Mezcla y gana. 

Pull&Bear reinvent the tartan, the wear-down denim and the military boots. Mix and win. 


Zara Trafaluc sigue los pasos de su hermana mayor bebiendo directamente de la colección de Hedi Slimane para Saint Laurent. Chaquetas de borreguito y medias red con cuero y gasa. 

Zara Trafaluc follows the steps of its old sister drinking straight from Hedi Slimane for Saint Laurent's collection. We can find wool jackets and net tights with leather and muslin. 


H&M lo apuesta todo al rock: perfectos de cuero y taconazos de  piel, acompañados de la actitud más salvaje. 

H&M bets on rock: leather jackets and high heels, served alowith the most wild attitude. 


Bershka rememora la adolescencia americana con gorras beisboleras, sudaderas con nombres de universidades, rayas con cuadros y melenas sueltas con mucho eyeliner.  

Bershka remembers the american youth with baseball caps, sweatshirts with universities names, stripes with tartan and long hair with lots of eyeliner. 


Rojo, azul, blanco y negro. Vestidos delicados con medias y botas altas. Chaquetas de punto y denim desgastado. Stradivarius firma un lookbook perfecto con todas las tendencias de la temporada.  

Red, blue, black and white are the winners. Slight dresses with tights and high boots. Knitted  jackets and wear-down denim. Stradivarius signs a perfect lookbook with all the season's trends. 


¿Os gusta lo que viene para el próximo otoño? ¡No dudéis en comentar!

Do you like what it's coming for the next fall? Feel free to comment!

jueves, 22 de agosto de 2013

Maquillage à l' orange

El verano tiene sus propios colores. El naranja siempre ha sido de los principales, pero este año se nombra ganador absoluto de la paleta. ¿Te atreves?

Summer has its own colours. Orange has always been one of the main ones, but this year it's the winner. Do you dare to wear it? 


La firma MAC le dedica una colección exclusiva en la que no falta nada: labiales, gloss, coloretes y esmaltes. 

MAC dedicated one exclusive collection in which you'll have everything: lippies, glosses, blushes and nail polishes.  


Como ya hizo meses atrás para la (minúscula) colección inspirada en Hayley Williams.

They already did it months ago for the (tiny) collection inspired in Hayley Williams.   


Probablemente, en barritas y coloretes es donde estamos más acostumbradas a ver este color: puede dar miedo en el envase, pero una vez aplicado en la piel, es de lo más favorecedor. Incluso un toque en los párpados ilumina la mirada en segundos. 

Probably we're used to see this colour in lippies and blushes: they can scare us in the packaging, but once that you apply it on the skin, it's pretty becoming. Even a little touch in the eyelid light up the look in seconds. 


Pero cuando ya estemos bronceadas, podemos darnos el lujo de pintar nuestras uñas con el naranja más impactante que encontremos. 

Once we've already been tanned, we can have the luxury of painting our nails with the flashiest orange that we found. 



¿Os gusta este color? ¿Tenéis algún producto de cosmética en naranja? ¡No dudéis en comentar!

Do you like this colour? Do you have any orange makeup product? Feel free to comment!

lunes, 19 de agosto de 2013

Mis It Girls: Nanna Bryndís Hilmarsdóttir

Entre mis it girls suelen abundar las músicas, y este mes se suma una más: Nanna Bryndís Hilmarsdóttir, la vocalista del grupo indie-folk islandés Of Monsters And Men

Among my it girls it´s usual to find female musicians, and this month another one joins in: Nanna Bryndís Hilmarsdóttir, the singer of the Icelandic indie-folk band Of Monsters And Men. 


El estilo de Nanna es único y personal: prendas oversize, estampados y complementos llamativos son su seña de identidad. 

Nanna's style is unique and personal: oversized garments, prints and flashy accesories are her symbol of identity. 


Los sombreros y coronas de flores no faltan en sus actuaciones en vivo. 

Her live performances don't lack hats and flower crowns. 


Leggins negros con vestidos, minifaldas y camisas largas: aprovecha la ocasión siempre que puede para lucir piernas. 

Black leggins with dresses, miniskirts and long shirts: she always enjoys the occasion to wear her legs. 


Siendo paisanas, es imposible no compararla con Björk, pero sus estilos son totalmente distintos. Nanna tiene un punto boho-rock que la hace inconfundible: cruces, tachuelas, cuero, ponchos, camisas de cuadros... ¡Todo vale!

Being from the same place, it's impossible not to compare her with Björk, but their styles are completely different. Nanna has a boho-rock touch that makes her unmistakable: crosses, studs, leather, ponchos, checked shirts... All's fair!



¿Conocíais a esta cantante? ¿Os gusta su estilo? ¡No dudéis en comentar!

Did you know this singer? Do you like her style? Feel free to comment!

martes, 13 de agosto de 2013

Zara Lookbook

Ya lo dijo Nicola Formichetti: "Preocúpate cuando no te copien". Y Zara ha honrado a muchos diseñadores en su nuevo lookbook para el próximo otoño/invierno. 

As Nicola Formichetti said: "Just worry when nobody copies you". Therefore, Zara has honored many designers in their new fall/winter lookbook


Y es que la firma gallega ha seleccionado lo mejor de cada casa y ha barrido para la suya. Y éste es el resultado. 

The Galician brand has selected the best of every company and they have looked after number one. This is the result. 


Vestidos de gasa inspirados en las ninfas del lago de Valentino

Muslin dresses inspired in Valentino's lake nymphs. 


Una mezcla entre el famoso vestido lencero de Victoria Beckham y la sensualidad de las viajeras de Louis Vuitton

A mix between Victoria Beckham's famous lingerie dress and the sensuality of the Louis Vuitton's travellers. 


Combinación de gasa y abrigos de paño, al gusto grunge de Slimane para Saint Laurent

A combination of muslin and cloth coats, like the grunge of Slimane for Saint Laurent


Tartán rojo, como Michael Kors

Red tartan, like Michael Kors


Minimalismo, prendas estructuradas y lana hervida, recién salido de Céline

Minimalism, structured garments and boiled wool, fresh out of the Céline's oven. 


Raya diplomática y abrigos masculinos, como en el último desfile de Stella McCartney

Pinstripe and masculine coats, like in the last Stella McCartney's fashion show. 



¿Qué os parecen sus propuestas? ¡No dudéis en comentar!

What do you think of their suggestions? Feel free to comment!

jueves, 8 de agosto de 2013

Sheffield Holidays

¡Hola chicas! Últimamente he podido actualizar muy poco, pero si seguís mi Twitter habréis podido comprobar que he estado de vacaciones en Sheffield (con una visita express a Manchester) estas últimas 3 semanas. Ya he vuelto a casa, y os traigo un montón de novedades. ¡Empecemos!   

Hi guys! I couldn't update much recently, but if you've followed my Twitter you will have realized that I've been in Sheffield for holidays (with an express visit to Manchester) these last 3 weeks. I'm already back home, and I bring you many news. Let´s get started!


Durante mi estancia, asistí al Tramlines Festival: con el Weekend Pass pude entrar en todos los conciertos de los 3 días, entre ellos el de Lianne La Havas, The Selecter, Fenech Soler, Slow Club... y un descubrimiento total en uno de los escenarios no oficiales, concretamente en una original furgoneta cortada por la mitad en la que sonaban Proper English Gentlemen

During my stay, I went to Tramlines Festival: with the Weekend Pass I could go to all the concerts during the 3 days, including Lianne La Havas, The Selecter, Fenech Soler, Slow Club... and a great discovery in one of the non-official stages, specifically in a original van cutted in two where you could listen to Proper English Gentlemen.  

Con motivo del festival en el ayuntamiento de Sheffield se organizó una feria vintage. Vestidos, sombreros, gafas, accesorios, miles de shorts vaqueros Levi's, una barra con pasteles y té y ¡una maquilladora y peluquera pin-up en acción!

Because of the festival, a vintage fair was organized in the Sheffield's town hall. Dresses, hats, glasses, accesories, a huge number of Levi's denim shorts, a cakes and tea bar and a pin-up make-up and hair artist in action!


¿Mis adquisiciones? Un patrón para un vestido de una Vogue de 1965 y unos shorts turquesa de talle alto. La camisa anudada es de H&M, pero tiene ese rollito vintage que la hace el complemento perfecto para este verano. 

My purchases? A Vogue dress pattern from a 1965 and a turquoise high-waist shorts. The tie-shirt is from H&M, but it has this vintage touch that makes it the perfect complement for this Summer. 


Hace unos meses os enseñé las tiendas de segunda mano del centro de Sheffield. Recorriendo Ecclesall Road encontré otras joyitas estupendas (y muchas más que os iré contando en próximos posts). 

A few months ago I showed you the vintage shops of Sheffield's city centre. Going over Ecclesall Road I found other amazing jewels (and many more that I will show you in next posts). 


White Stuff, una tienda de ropa juvenil con una decoración muy original; también me crucé con una sucursal de Joy, una tienda que descubrí en Londres años atrás y que me chifla; y con Mookau, llena de artículos de papelería, jabones, prendas exclusivas y una colección interminable de satchels de colores. 

White Stuff, a youthful fashion shop with original decoration; also I found one Joy's branch, a shop that I discovered in London years ago and that I LOVE; and Mookau, full of stationery stuff, soaps, exclusive garments and an endless collection of coloured satchels. 


¿De mis preferidas? Knuf: me encantó el sitio y el hecho de que comprasen tanto ropa como vinilos antiguos. 

My favourite? Knuf: I loved the place and the fact that they buy old clothing and vinyl records one as much as the other. 


El Royal Baby vino al mundo mientras que estuve en tierras inglesas: ¡ya os podéis imaginar el bombardeo de merchandising! Estas caretas fueron lo mejor. 

Royal Baby came into the world while I was in England: so you can imagine the merchandising blitz! These masks were the best. 

Pero no todo va a ser moda: si os gusta el dulce y las cafeterías únicas, hay muchas opciones para elegir.  

But not everything's going to be fashion: if you like sweets and unique coffee shops, there're many options for choose. 


En Fancie, al fin probé el Red Velvet acompañado de un zumo de naranja riquísimo. 

In Fancie, I tasted Red Velvet at last, served with a delicious glass of orange juice.  


Y para las choco-adictas, Cocoa Wonderland

For choco-holics, Cocoa Wonderland


El local es una monada, y el surtido de bombones y chocolates a la taza, irresistible. También organizan noches para hacer catas de chocolate, club de lectura y de tricotaje. ¡Vale la pena pasarse!

The place is a cutie, and the selection of bonbons and hot chocolates are irresistible. They also organized chocolate tasting nights, book and knit club. 


En próximas entradas os enseñaré los productos de belleza que encontré y sus fabulosas tiendas de maquillaje. Espero que os haya gustado este pequeño repaso. ¡No dudéis en comentar!

In next posts I will show you the beauty products that I found and UK's amazing make-up shops. I hope you enjoyed this little review. Feel free to comment!